viernes, 1 de noviembre de 2013

Semestrario

SEMESTRARIO:


UNIDAD 1

https://drive.google.com/file/d/0B0uy7xWsS0lsaVFERUdONmNJRTA/edit?usp=sharing
UNIDAD 2

https://drive.google.com/file/d/0B0uy7xWsS0lsTnN2bUJKa0dPMVk/edit?usp=sharing

UNIDAD 3

https://drive.google.com/file/d/0B0uy7xWsS0lsbWhRRVg4ckd1dlk/edit?usp=sharing


UNIDAD 1:


TEMA 1
TRACENDENCIA DE LA COMUNICACIÓN
La comunicación es el pilar básico en el que los seres humanos nos apoyamos para trasmitir información de manera eficaz. Para ello, nos valemos de varios tipos de lenguaje.
                                
El ciclo de la comunicación
La comunicación también es posible mediante gestos, las expresiones faciales, la mirada, el tono de voz, los movimientos de las manos, de la cabeza y de todo lo que somos capaces de trasmitir con el cuerpo.
La comunicación consiste primordialmente en la transmisión y recepción de información entre dos o más personas. Esta información viaja entre los interlocutores en ambos sentidos, conformando de esta manera lo que conocemos como el ciclo de la comunicación. Le llamamos escucha activa al saber escuchar, es decir, poner atención a lo que el otro dice y tratar de entenderlo desde su punto de vista. Asumir el papel como receptores es tan crucial como transmitir de manera correcta los mensajes. Y es que la comunicación no termina en la emisión, se completa cuando hay recepción.


Elementos del ciclo comunicativo
Los principales elementos que intervienen en el proceso de la comunicación, según los modelos del lingüista y fonólogo ruso Roman Jakobson (1896-1982) y el también lingüista francés André Martinet (1908-1999) son seis:

Emisor: Persona que comunica el mensaje. También se le denomina hablante.
Receptor: Persona que recibe un mensaje emitido por el emisor. También se le denomina oyente.
Mensaje: Información codificada que trasmite el emisor a un receptor.
Código: Sistema de signos lingüísticos que se utiliza para establecer la comunicación entre un emisor y un receptor.
Canal: Medio por el cual se transmite un mensaje de un emisor a un receptor.
Contexto: Entorno en el que se produce el acto comunicativo, el receptor se vale de este para interpretar o decodificar el mensaje




TEMA 4
FUNCIONES DE LA LENGUA 
Las funciones de la lengua se refieren a la forma en que el hablante hace uso de la lengua para trasmitir con eficacia la intención o propósito de su mensaje.
Referencial
Es la función que usamos cuando nuestra intención se limita a transmitir información real, verificable, sin que medie la opinión; es por ello que lo dicho se presume objetivo. El lenguaje utilizado es meramente denotativo.
La función referencial es común cuando, por ejemplo, un grupo de investigadores se limita a informar los resultados de su trabajo.
Apelativa
Es la función que usamos cuando queremos convencer a nuestro interlocutor, ya sea para que haga algo o deje de hacerlo. Es un ejercicio provocativo, pues lo que el emisor pretende es que el receptor reaccione de determinada manera ante lo que le propone,
3Fática
Usamos la función fanática para comprobar que el canal de comunicación está abierto. Su objetivo es iniciar, continuar, prolongar, interrumpirlo o finalizar una conversación a través de la constatación de que el canal de comunicación esté abierto y no cerrado.
Su empleo es fundamental para facilitar el contacto social y optimizar la transmisión de mensajes.
Expresiva o emotiva
Es la función que utilizamos cuando pretendemos dar cuenta de nuestro estado, ya sea físico o anímico. Por tal motivo, se expresa en primera persona, ya sea de singular o plural, pues el mensaje está cerrado en el emisor con la clara pretensión de encontrar cierta empatía o identificación  en el receptor. Gracias a esta función es que somos capaces de exteriorizar nuestros sentimientos, estados de ánimo, deseos, miedos, preocupaciones, enojos, padecimientos y voluntades.



Poética
Es la función que utilizamos cuando pretendemos crear belleza a partir del lenguaje. Los textos literarios, sobre todo la poesía, son los mejores ejemplos de su uso,
La riqueza de esta función radica en la enorme cantidad de recursos que tiene a su alcance, pues se vale tanto de figuras estilísticas como de juegos de palabras para lograr la belleza que busca.
Metalingüística
Utilizamos esta función cuando hacemos uso de la lengua para hablar de la lengua misma, es decir, para discutir cuestiones que tienen que ver con los idiomas, el habla y la ciencia del lenguaje.




TEMA 5
DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN
La riqueza de los textos literarios implica, en ocasiones, múltiples interpretaciones sobe una misma frase o, inclusive, una misma palabra, Por eso, podemos decir que los textos tienen un significado literal o directo y un significado agregado que depende de la subjetividad de quien lo enuncia; a esto le llamamos denotación y connotación
Denotación
Se refiere al primer plano semántico (de significado) de la palabra o frase. Cuando usamos una palabra o frase con su significado directo y común, decimos que su sentido es “denotativo”.
El significado de una palabra en el sentido denotativo se comprenderá en cualquier contexto (dentro de la misma lengua y dialecto) y no depende de las personas que lo usan ni de las que escuchan,

Connotación
Se refiere al segundo plano semántico-de significado- de una palabra o frase. Para que todos puedan entenderlo, se necesita un mismo contexto, cultura, dialecto o jerga. El uso del sentido connotativo tiene que ver con la intencionalidad del emisor. Por eso se dice que la connotación agrega un sentido extra al significado directo de una palabra o frase.
El sentido connotativo es muy común en la literatura, especialmente en la poesía, ya que este género crea relaciones entre el primer significado de la palabra y le añade otro, dándole un giro novedoso.



TEMA 6
VARIACIONES DE LA LENGUA.
¿Por qué hay quien dice campo santo al panteón? ¿De qué manera es mas correcto llamarle: pasto, zacate o césped? ¿Por qué se les dice Monte de Piedad a las casas de empeño? ¿Por qué se escucha diferente el español del norte, del centro, del sur y de la costa si todos hablamos español y somos del mismo país?
       Estas y otras parecidas, son preguntas que todos nos hemos hecho alguna vez. La lengua es un fenómeno vivo y en constante cambio, cada lengua o idioma tiene variantes dialectales, pues cada uno de los usuarios de la lengua tenemos na forma distinta de usar la lengua, es decir un idieolecto particular, influido por el lugar donde vivimos, nuestra educación, trabajo, edad, género, e incluso lugares donde hemos vivido.
Jerga y Argot.
La disciplina que se encarga de estudiar la lengua y sus fenómenos es la lingüística y sus principales ramas son la fonética, la semántica, y la etnolingüística. Como disciplinas relativamente nuevas, y que tienen como objeto de estudio un fenómeno tan complejo y en constante cambio y crecimiento como es la lengua y sus variantes, a veces resulta complicado llegar a acuerdos definitivos. Tal es el caso que ahora nos ocupa: La diferencia entre la jerga y el argot.
      Varios autores como el lingüista ingles Michael Halliday y la mexicana Elizabeth Luna Traill coinciden en que la jerga, al igual que el argot, consisten en una variedad de la lengua que caracteriza el habla en determinado grupo social o profesional con el propósito de distinguirlo. Dicho de otra manera es el lenguaje que se utiliza en un grupo determinado de personas que se identifican por las actividades que realizan.
      Algunas jergas de determinados grupos sociales tienen como finalidad que el mensaje no pueda ser comprendido por personas que no pertenecen a su grupo, creando así formas nuevas. Por ejemplo, “hablar con la f”, que consiste en agregar cada sílaba normal a una nueva sílaba formada con la letra f y la misma vocal. Por ejemplo:
No me acuerdo
Nofo mefe afacueferdofo.

      Dar un valor nuevo  a palabras comunes y de uso general por broma o ironía, también constituye la invención de una jerga. Observa el ejemplo:
¡Qué milanesas que te dejas bisteces!
¡Qué milagro que te dejas ver!
 
      El español es un sistema de signos y reglas que permite la comunicación de toda nuestra comunidad lingüística, pero depende de quién, donde y cuando lo utilice; de esta forma podemos encontrarnos con dialectos y variantes de distintos tipos.
Las variantes diatópicas dependen del lugar y se llaman variantes dialectales, así podemos identificar y diferenciar el español cubano, el español ibérico o peninsular, el español colombiano y de manera mas especifica podemos hacer diferencias claras entre las variantes.
Las variantes diacrónicas están definidas por el momento histórico en el que son utilizadas. Podemos diferenciar, por ejemplo, el español característico del siglo de oro, cuando se publico la que se considera la obra mas importante de la cultura hispánica, “El ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha(1605).
Las variantes diacríticas dependen del nivel sociocultural de quien lo habla; podemos identificar de manera general dos niveles de registro: el nivel culto y el vulgar.
Modismos.
      Son frases cuyo significado no corresponde al de las palabras que las forman, sino al consenso con que los hablantes de ese idioma los usan. Todos los idiomas tienen modismos que dan vida a la lengua.

UNIDAD 2:


TEMA 1

TEMA 2:
UNIDAD 3:
                    Tema 1.    “Mecanismos de Coherencia”.
Los Mecanismos de Coherencia  son nexos que nos ayudan a conectar las partes de un texto para darle sentido y unidad. La importancia de los mecanismos de coherencia es que estos ponen en orden el texto ya que relacionan una idea con otra. Los mecanismos de coherencia se expresan a través de Marcadores textuales que nos permiten ordenar las oraciones para que puedan interpretarse correctamente.

Los marcadores textuales tienen ciertas características que pueden ser:

1.       Están formados por adverbios, locuciones, sintagmas lexicalizados, etc.
2.       Se enuncian entre dos pausas.
3.       Tienen una gran movilidad dentro de la oración.
4.       No pueden llevar complementos de ningún tipo.
5.       Sirven para guiar la estructura del texto y facilitan la interpretación del discurso.

Los marcadores textuales pueden ser conjunciones, preposiciones, adverbios y frases adverbiales.

Tema 2.   “_Modos Discursivos”.

Los modos discursivos son maneras de organizar el discurso del texto y expresan su finalidad comunicativa. Son estrategias lingüísticas y estructurales para comunicar y componer un texto. Es la manera en que el autor organiza su texto para expresar una intención. Estos son algunos:

·       Definición: Fija el significado del objeto o enunciado.
·       Demostración: Expone un tema o hecho partiendo de verdades evidentes.
·       Comparación o analogías: Señalan semejanzas y diferencias entre dos o más elementos que se analizan en el texto.
·       Especificación: Distinción o precisión de características.
·       Enumeración: Hace un recuento de las partes del tema que se analizan en el texto.
·       Refutación: Contradicción o impugnación de un argumento.
·       Ejemplificación: Demuestra, ilustra o autoriza con ejemplos lo que se dice.
·       Referencia: Alusión a aspectos relacionados con el tópico o tema.
·       Recapitulación: Se refiere a recordar por orden y de manera breve lo expresado con tensión. Reproducción resumida de lo dicho.
·       Amplificación: Desarrolla los argumentos para enriquecer el tema y ser más claro. Desarrollo de un tópico.
·       Antecedente-consecuente: Expone los orígenes o inicios del tema así como las consecuencias que se han derivado de ello.
·       Causa-efecto: Se refiere a los motivos o circunstancias del tema y los resultados que se tienen o que se pueden acontecer.
·       Valoraciones: Califican o enjuician una situación o una acción. Se utilizan adjetivos calificativos.
·       Anticipación: Expresiones que anuncian un nuevo tema o subtema.
·       Aserciones o afirmaciones: Se muestra certezas o se sostiene una idea y se confirma. También son hechos cuyo conocimiento se comparte o puede verificarse fácilmente.
·       Clasificación: Resalta los elementos de contraste entre categorías.
·       Comentario: Juicio que se hace acerca de un concepto o idea.
·       Descripción: Detalla fenómenos o hechos pertenecientes a cualquier rama del ser humano.
·       Evaluaciones y juicios de valor: Reflejan la opinión que tiene el autor sobre enunciados o ideas ajenas a las cuales atribuye diversos grados de validez. Mediante adjetivos y frases valora y ataca a la idea o persona.
·       Explicaciones: Detalla cómo se desarrolla un proceso, examina una idea, da razón de los enunciados que plantea.
·       Hipótesis: Suposición o creencia de una idea o concepto.
·       Negaciones: Muestra que no es cierta una tesis o una idea.
·       Paráfrasis: Expresión alterna o distinta de un enunciado o texto.
·       Preguntas retoricas o cuestionamientos: De manera lógica o irónica plantea problemas mediante preguntas que pueden ser:

1. Directas: cuando se usan signos de interrogación.
2. Indirectas: indican un cuestionamiento sin utilizar signos de interrogación.

·       Recapitulación: Reproducción resumida de lo dicho.
·       Reiteraciones: Repeticiones de ideas, nombres, datos o situaciones a lo largo del discurso.
·       Ironías: Son burlas disimuladas de expresiones que aparentemente dan un sentido contrario al verdadero.











No hay comentarios:

Publicar un comentario